网站首页

新闻中心

电子政务

信息化

电子商务

计算机安全

政府采购

解决方案

成功案例

资料库

企业动态

公务员

公文写作

学习园地

会展

培训

  没有公告

您现在的位置: 中国电子政务网 >> 公务员 >> 英语 >> 文章正文


中式英语:网虫怎么说?

2007-4-27 14:09:56  文章来源:中国电子政务网

发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口



我每天都要在网吧里呆上10个小时,是个不折不扣的网虫。   

  [误] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a net bug.   

  [正] I spend 10 hours in the net bar every day, and I am indeed a netter.   

  注:“网虫”要是直译成net bug,很容易使人联想到计算机病毒,如:the millennium bug(“千年虫”病毒)。所以,英语中与之相应的说法是netter/nettle。在《剑桥国际英语词典》里,对netter/nettle的解释是:regular user of Internet, perhaps one who spends too much time in this occupation。nethead和“网虫”的意思差不多,它表示“网痴,网迷”;而netizen则可以用来指所有的网民,尤其是互联网的用户,它是由net(网络)和citizen(公民)组合而成的。还有一个时髦的词是netsurfer,即“网上冲浪者”。
  
 

 

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 载入中…
    普通文章 第十八届全国信息保密学术会…
    普通文章 2008年中国国际信息通信展览…
    普通文章 2008第五届中国(上海)国际…
    普通文章 国际信息通信应用及高新技术…
    普通文章 2008年中国国际信息通信应用…
    普通文章 第十一届中国国际智能卡博览…
    普通文章 国家金卡工程应用成果报告会
    普通文章 2008年中国(西安)国际计算…
    普通文章 GITEX2008沙特阿拉伯国际通讯…
    普通文章 第十一届中国国际电子商务大…
    普通文章 中欧农村信息化合作大会
    普通文章 2008中国电子政务论坛
    普通文章 2008年春季(第71届)全国电子…
    普通文章 迎奥运 保安全—2008年信息网…
    普通文章 第三届中国中小企业电子商务…
    普通文章 印度国际通讯博览会